Mustapha el Khalfi donne une magnifique leçon de langue de bois aux médias français (vidéo)

Mustapha el Khalfi donne une magnifique leçon de langue de bois aux médias français (vidéo)

Invité sur le plateau d’Europe1, le ministre de la Communication Mustapha el Khalfi a fait la démonstration d’une langue de bois difficilement égalable. Il est porte-parole du gouvernement, mais il n’a rien porté, refusant mordicus de répondre aux questions sur l’année de brouille entre Rabat et Paris.

Le journaliste a beau lui expliquer que son rôle était de l’interroger et que celui du ministre de répondre, rien n’y a fait. El Khalfi a même eu cette magnifique réponse : « Ce qui s’est passé (en 2014 entre la France et le Maroc) appartient aux historiens ; nous on regarde vers l’avenir ». Le journaliste a alors voulu évoquer l’avenir, avec cette décoration française à remettre au patron du contre-espionnage Abdellatif Hammouchi, mais là encore, la langue de bois est la langue de bois.

Et puis cette phrase terrible : « Au Maroc, il n’y a pas de politique systématique pour la torture… ». Le journaliste l’interrompt et lui demande : « pas systématique, donc sélective ? ». Il est vrai que la langue du ministre a fourché par défaut de maîtrise du français, mais quand même… entendre cette sortie est assez dérangeant…

Au final, nous n’avons strictement rien appris de cet entretien, et si c’était pour ne rien dire, sachant qu’il allait être interrogé sur la crise de 2014 entre Rabat et Paris, el Khalfi aurait dû décliner l’invitation d’Europe1.

Cela étant, les attaques contre el Khalfi pour son français moyen sont parfaitement injustes. L’homme parle correctement cette langue, et maîtrise parfaitement l’anglais, en plus bien évidemment de l’arabe. Porte-parole du gouvernement marocain n’est pas synonyme d’agrégé en lettres françaises. Plus dérangeant en revanche est cette brochette de ministres marocains qui jonglent avec la langue de Molière (encore que…), et ignorent l’anglais… Le jour où Joe Biden, le vice-président américain, était à Marrakech pour le sommet de l’entreprise, trois ministres détenteurs de portefeuilles importants portaient un casque pour la traduction : Hafid el Alamy (Industrie et Commerce), Mohamed Boussaïd (Economie et Finances) et Salaheddine Mezouar (Affaires étrangères)… mais pas el Khalfi.



Articles Similaires





Les plus populaires de la semaine

Vidéos de la semaine





Newsletters

Nombre de visiteurs : 12152